Julieta Hsiung

The map

2'50'' VideoArt

21

The ice/ liquid/ trace,

And the body/ suffering/ map.

elmapa elmapa elmapa elmapa

The Map Archive of photography

当死亡被告知,在地球另一边的我联想了事件发生相关的所有场景:爷爷因为感受到病痛而逐渐蜷曲的身体;嗽声变成积累陈年物品房间中唯一的声音;医院输液的滴答声在苍白的墙壁上打下昏暗的倒影;在连接停尸间的地下停车场,所有人为突然的结束聚集,避而不语、泪水、拥抱。

当冰开始融化,方正被削成玲珑,在摇曳的灯光下改变其视线,突然降临的血雨逐渐腐蚀身体,最后穿透融化成液体。当死亡降临、肉体消亡,曾存在过的生命意味着什么?

我想那些象征的物体:血雨、眩晕的灯光也可以不只是带有负面的意味。正是那些我们生命过程中为了开拓边缘做出的努力、那些造成影响并改变我们的事物,给予了我们形状。正如标题所说的,在我们消逝之后,那些我们的生活曾经的痕迹会与所有我们经历过的事物一起,汇成未知的地图,仍然存在于海洋、土地中,以浪漫的方式保留其生命力和交流的可能。也许肉体终会陨灭,但是对于故人的记忆和所有承接的影响,以独立于血缘的另一种方式,在世界延续。

(EN)

When death was announced, on the other side of the Earth, I recalled all the scenes related to the event: my grandfather's gradually curling body due to the pain he felt; the cough becoming the only sound in a room filled with accumulated items; the drip of the hospital IV casting dim reflections on the pale walls; in the underground parking lot connecting to the morgue, people gathered for the abrupt ending, silent, tears, and hugs.

As the ice began to melt, the squares were carved into elegance, changing their perspectives under flickering lights. The sudden blood rain gradually corroded the body, ultimately melting into liquid. When death arrives, the flesh disappears, what does the once-existed life mean?

I believe those symbolic objects - the blood rain, the dizzying lights - can carry more than just negative meanings. It's those efforts we make in our lives to explore the edges, those things that impact and change us, that give us shape. As the title suggests, after we fade away, the traces of our lives will merge into an unknown map with everything we've experienced, still existing in the oceans and lands, preserving their vitality and potential for communication in a romantic way. Perhaps the flesh will eventually perish, but the memories of loved ones and all the enduring impacts will continue in the world in a way independent of blood ties.